!: This is a Sub Station Alpha v2.x script. !: You cannot load this script into any version of Sub Station Alpha prior to v2.00 !: Check web page http://www.eswat.demon.co.uk/ for SSA details and latest versions, !: or e-mail kotus@eswat.demon.co.uk Title: Lupin III: Die Nostradamus -- Translator Notes Original Script: Neko Creations Original Translation: Anastasia Shimabuku Moreno Original Editing: Neko-chan Original Timing: Zen/Tochiro/Neko-chan Original Script Checking: Neko-chan Synch Point: before start of LD Comment: Marked=0,0:00:00.0,0:00:00.5,*Default,Warning,0000,0000,0000,This is a script for SSA v2.x\nYou are running SSA v1.x, which will crash if you use this script Timer: 100.0000 Style: bottom,Arial,20,65535,65408,16777215,3092271,-1,0,2,3,2,45,45,100 Style: notes,Arial,20,65535,65408,16777215,3092271,-1,0,2,3,2,45,45,50 Style: credits,Arial,20,65535,65408,16777215,3092271,-1,0,2,3,2,45,45,325 Style: enjoy,Journal Script SSi,36,65408,16777215,8454143,3092271,-1,0,2,3,2,45,45,200 Dialogue: Marked=0,0:00:01.00,0:00:03.00,enjoy,,0000,0000,0000,!Effect,Translators Notes: Dialogue: Marked=0,0:00:04.00,0:00:24.00,credits,,0000,0000,0000,!Effect,Tottsan: Equivalence of English \nslang "Big Daddy," usually used \nwith an older or bigger guy. Dialogue: Marked=0,0:00:04.00,0:00:24.00,notes,,0000,0000,0000,!Effect,In a classic samurai series called "Zenigata Heiji," the criminals call him "Zenigata no Tottsan." And since Zenigata has the same name as the fictional samurai cop, Lupin affectionally calls him Tottsan, a shortened version\n of "Zenigata no Tottsan." Dialogue: Marked=0,0:00:25.00,0:00:46.00,bottom,,0000,0000,0000,!Effect,Zenigata Heiji: A TV series about a\n samurai police man who throws\n coins at bad guys to catch them.\n\n\nLupin makes a reference \nto him in the movie. Dialogue: Marked=0,0:00:47.00,0:00:50.00,enjoy,,0000,0000,0000,!Effect,Enjoy!